Skip to main content

The Odyssey by Homer, Translated by E.V. Rieu: A book review

In The Odyssey, translated by E.V. Rieu for Penguin Classics, Homer’s epic is reimagined for the modern reader, bringing the adventures of Odysseus and the divine twists of fate right into our laps. This isn’t just an epic—it’s the foundation of storytelling as we know it. Join me as we navigate the islands, confront monsters, and grapple with divine will in a journey that spans centuries and pages alike.

What makes The Odyssey timeless?

When Penguin Books first published E.V. Rieu's translation of The Odyssey in 1946, it marked a groundbreaking moment. A classic Greek epic was accessible to a modern audience, no longer confined to scholars or history buffs. Rieu’s version brought lucidity to Homer’s tale of Odysseus, striking a balance between the poetic grandeur of ancient Greek and the narrative flow that contemporary readers crave.

The Odyssey by Homer, Translated by E.V. Rieu: A book review

Odysseus, the quintessential hero, endures nearly two decades of struggle to return to his family after the Trojan War. It’s a tale that has transcended generations—so much so that the story structure, the adventure, the missteps, and the inner trials have become the DNA of storytelling as we know it. Rieu’s translation presents a piece of ancient history in prose that feels fresh, making this epic approachable.

Also Read: Six Books to Gift this Diwali 2024 by Tushar Mangl

Why is Odysseus’s journey still relevant?

Odysseus’s character resonates because he embodies our endless struggle against fate, against the whims of the world around us, and against our own inner flaws. The Odyssey continuously reminds us of a powerful message: there exists a divine force beyond our control. Ancient Greeks personified this in their pantheon of gods, each with desires and conflicts that impacted mortals like Odysseus. The gods didn’t merely create obstacles; they were agents of destiny and often acted on a whim. Even with Rieu’s fresh, straightforward prose, this message is subtly preserved, capturing the reader's attention and grounding the story’s mythical elements in philosophical relevance.

Editor's Pick: Are feminists really fighting patriarchy, or paying bribes to it?

Is this translation really any different from the others?

What makes Rieu’s translation distinctive isn’t just the text—it’s the style. Homer’s original Greek has a rhythm, a musical quality, which could easily become lost in a literal English translation. Yet, Rieu skillfully balances poetic beauty with the accessibility of prose. He does so with reverence for the original yet without sacrificing clarity. This is why, for many, Rieu’s translation remains a go-to version. It’s a translation that respects its readers, both familiar with Greek classics and new to them, making it possible for anyone to appreciate Homer’s narrative ingenuity.

Must Read: Eat, Pray, Love: A Journey into the Soul (and Stomach) of a Woman on a quest

A quote to remember?

One quote that stands out from The Odyssey captures Odysseus's resilience:

“I am Odysseus, son of Laertes, known to the world for every kind of craft—my fame has reached the skies.”

This line isn’t just about pride; it’s about a profound self-awareness. Odysseus knows himself, his strengths, and his weaknesses.


Which modern books echo the brilliance of The Odyssey?

The Odyssey has set the stage for an entire genre of storytelling where the journey defines the hero. Here are five modern books that channel this timeless narrative structure and psychological depth:

  1. Life of Pi by Yann Martel
    Pi Patel’s journey across the ocean, stranded on a lifeboat with a Bengal tiger, mirrors Odysseus’s odyssey. The external challenges are paired with inner transformations, creating a spiritual adventure that feels mythological in its storytelling.

  2. The Road by Cormac McCarthy
    McCarthy’s novel follows a father and son on a journey of survival across a post-apocalyptic landscape. The themes of struggle, hope, and the will to persevere draw clear parallels to Homer’s tale.

  3. American Gods by Neil Gaiman
    In this modern myth, Gaiman presents gods who live among us in a way not unlike those in The Odyssey. Shadow’s journey is a contemporary odyssey filled with wonder, danger, and self-discovery.

  4. Anathem by Neal Stephenson
    Blending philosophical musings and rich world-building, Stephenson’s novel brings a journey across realms of knowledge, mirroring Odysseus’s intellectual and physical adventures.

  5. Cloud Atlas by David Mitchell
    Mitchell weaves stories across time and place, echoing The Odyssey’s themes of fate, connection, and the power of the journey. Each character’s story is a fragment of a larger journey, much like Odysseus’s encounter with the unknown.

Which films and shows take inspiration from The Odyssey?

Numerous movies and shows echo the journey and trials seen in The Odyssey. Here are a few that deserve mention:

  • O Brother, Where Art Thou? – A loose but unmistakable adaptation of The Odyssey, this Coen Brothers film follows three escaped convicts on a journey through the Deep South.
  • The Lord of the Rings series – While Tolkien’s epic fantasy is often compared to The Iliad for its themes of war, The Lord of the Rings trilogy mirrors The Odyssey in its exploration of a hero’s journey home and the internal transformations along the way.
  • Cold Mountain – This film portrays a Civil War soldier’s perilous journey home to his love, echoing the trials of Odysseus.
  • Mad Max: Fury Road – George Miller’s cinematic masterpiece is a high-octane odyssey in a dystopian landscape, with themes of survival, camaraderie, and redemption.
  • Cast Away – The survival journey of a man stranded alone on an island is a modern retelling of the isolation and resilience themes central to The Odyssey.

Why does The Odyssey continue to inspire readers and creators?

Homer’s epic is the blueprint for countless modern stories. We see the echoes of Odysseus in virtually every genre: the flawed hero, the impossible journey, the divine intervention, the inner monologue of self-doubt, and the ultimate homecoming.

E.V. Rieu’s translation invites readers to appreciate this not as a relic of Greek history but as a living story. For every reader who’s ever felt challenged, lost, or determined to overcome, The Odyssey has a message that feels personal.

Frequently Asked Questions about The Odyssey

  1. What’s the central theme of The Odyssey?
    The main theme revolves around perseverance, the struggle between fate and free will, and the quest for identity. Odysseus’s journey home is as much about returning to his family as it is about understanding himself.

  2. How does E.V. Rieu’s translation differ from other versions?
    Rieu’s translation for Penguin Classics stands out for its readability. His prose maintains the story’s energy without the dense, archaic feel that many translations carry.

  3. Is The Odyssey suitable for young readers?
    With guidance, yes. While the themes are mature, they are delivered through storytelling rather than explicit content, making it an educational and enlightening read for young adults interested in classic literature.

  4. How relevant is The Odyssey in today’s world?
    Immensely relevant. The themes of resilience, identity, and divine influence resonate across cultures and centuries, influencing modern storytelling and personal growth alike.

How long is E.V. Rieu’s translation of The Odyssey?

The Penguin paperback is 365 pages—a length that might sound daunting, but engaging read.

Written by Tushar Mangl, author of The Avenging Act and Hey Honey Bunch, who writes on personal finance, mental health, literature, and the art of balanced living.

Have you read The Odyssey? Or is it on your reading list? Let’s chat in the comments—share your current reads or your favourite moment from Odysseus’s journey!

Comments

Popular posts from this blog

An epidemic of loneliness: Why are we lonely in a World so full?

In the town of Havenwood, an unusual epidemic takes over—not one of physical illness, but an outbreak of loneliness. When Lina, a fiery yet secretly tender-hearted skeptic of romance, meets Quinn, a free-spirited artist questioning the same ideas, they are forced to confront whether real connection lies beyond romantic love or if they are truly doomed to solitude. It was a crisp day in Havenwood, and the sky was brooding—dark clouds laced with impatient energy before a thunderstorm, as if even the heavens felt the town’s growing melancholy. It wasn’t the kind of town you would expect to be cloaked in loneliness. Quaint stone cottages lined the narrow, winding roads, and the trees had that sage-like stillness that you only see in stories and dreams. I hadn’t been here long when the problem struck me like a slap in the face: everyone was obsessed with finding The One, as if every single person was but half a person, wandering through life like a lost sock in search of its pair. How did a

Strength in Kindness: The Quiet Strength of Lubna

Meet Lubna, a woman with a soul of warmth and resilience, who is no stranger to life’s brutal storms. Amid a charming town with moody weather and unpredictable tides, she proves that kindness doesn’t mean fragility. Her story, threaded with love, and quiet strength, is an invitation to question the courage behind kindness and the strength in calm. When Lubna first arrived in the windswept town of Doverby, the townsfolk were charmed by her gentle warmth. But little did they know, her kindness wasn’t born from softness; it was honed in the fires of past trials. As Doverby’s quiet days are threatened by hidden turmoil, Lubna’s strength and resolve rise, surprising everyone who ever mistook her kindness for weakness. I can still remember the day I first saw her. It was the kind of day that forces you to question everything, including why the weather is so stubbornly dramatic in this part of the world. The clouds rolled in like they had a vendetta, yet the sun broke through in patches, cast

Epitome of Equality

First of all This is not to demean any religion.. I am a Hindu by birth, but yes I respect all religions .I offer my daily prayers , fast on holy days , but there was something that was disturbing me . God as per me was a Friend, someone who was by my side always , someone who was a dear friend , but this is not what everyone else thought , for others he was the Judge who gives his verdict always and punishes anyone and everyone . Walk into any temple and you would see , if you have money , you will be treated in a way as if you are the ONLY disciple of the God . I have had too many experiences where I was treated as a second class citizen in the temple . Why? Well I could not afford giving thousands as donation. This is not how it should be , God looks at each one of us with the same divinity .As I mentioned God for me is a friend, so tell me, do we chose friends based on their bank balances? Do we give our verdict on them ? then how can God do it? I know many of us would